Saturday, July 15, 2006

"Barbaro..." at the hippodromo (horsetrack)

"Barbaro" is a word we use all the time in Argentina.

¿Te gusta la comida?
Si, es barbaro.

However, as much as I hear this commonly used word here, I see bullshit on the internet about some horse with the same name, "Barbaro."

I mean, this is in the headlines all the time. Grown-up news channels. Is this for real?

Yahoo, CNN, etc. American media outlets that somehow think the world cares about some horse that won a race and lost another. I never did get around to seeing that one movie with the kid who plays Spiderman in it, this story reeks of the same stink.

Now, how about the human jockey that rode Barbaro when it fell? Does he need economic support? I think these are better questions than, did the horse have a good night?

Was he sleepy? Whiny? Horesy? (who is asking these questions, the journalists 7 year olds?)
Will he get better, worse, good night, bad, should Cheney take him hunting? Good lord.

If the mass media wants to push stories on us when real news is happening, I think the blogosphere will surely cut their empire faster than anyone thought.

By the way if you ever go to the track in Buenos Aires, it is somewhat elegant and affordable depending on your bets, but they do not sell liquor there.

But check it out. There is always another horse to run another race, and that is quite "barbaro."

HERE is some more lunfardo for you...

Lunfardo, spoken in Buenos Aires, is typically the tongue of the poor immigrants in Buenos Aires, who mixed Spanish grammar with their native tongue. Although it cannot be considered widely understood or a mayor "Argentinean dialect", a lot of words from lunfardo have slipped into normal Argentinean use. A peculiar element in the Lunfardo slang is that some words are pronounced with inverted syllables: tango then becomes gotán, mujer becomes jermu, pagar is garpar, pedazo is zopeda and so on. If you want to read more about Lunfardo, try "Nuevo Diccionario Lunfardo" from José Gobello, or "Ché Boludo", an small English-language introduction written by James Bracken.

¿Castellano or Español?

An ever recurring questions among students of Spanish is wether in Argentina they speak "Español" or "Castellano". "Castellano" was originally the dialect of the Castilla region in Spain, where the crown was seated. Talking "Castellano" meant talking "the king´s" Spanish. Nowadays the two terms mean EXACTLY the same, though people might have their own definition of terms. In Argentina, most people will refer to "Spanish from Spain" with "Español", while they consider themselves talking "Castellano".

young girl
lit: Old man/old woman, used for father and mother
habitant of the city of Buenos Aires
“jerk”, “asshole”, mostly used friendly between friends
“dumbass”, normally no friendly use
Winter coat
mens´ underwear
womens´ underwear
Dulce de leche

Bife de Chorizo

Typical argentinean caramel spread, made of milk and sugar, often found in pastries
Filled, chocolate covered cookies.
Typical pastries, often filled with “dulce de leche”
Typical pastries of all sorts
Peanuts covered with sugar or chocolate
Tenderloin steak (and that means TENDER in Argentina!)
Herb tea, made of a native shrub called "yerba", cultivated and drunk extensively in all southern countries of South America, but more even in Uruguay and Argentina. "Mate cebado" is drunk in a typical vase, called a mate in itself.
The metal straw you drink “mate” with

City bus
Taxi with radio service, often paid in advance at airports.

Guita Money
Estar en pedo
Estar de franco
No dar bolilla
No tener ni la pálida idea
Dar cuete
Be drunk
To have a day off (from work)
To ignore
To cheat, fraud
To rob
To stand
To work
Not have a clue

Give attention to


¿Qué onda?
Used as both at the end of phrases and to address people informally, it means something like “you”. Ernesto “Ché” Guevarra got his nickname because he used it so much among his fellow Cuban guerilla fighters.
Pronounced very often at the end of phrases, it means literally: “understood?”
“Great!”, “perfect”
“Great!”, “perfect”
“Great!”, “perfect”
something like “What´s up?”

El Voseo

The use of “vos” instead of “tu” (you in informal sense) is common in both the Río de la Plata region and parts of Central America, but the conjugation of the corresponding verbs is a little different. In Argentina it derives from the “vosotros” form (which is otherwise not used as in all Latin American countries.


Spain & Central South America Argentina parts of Central America

Present tense

Tú tienes Vos tenés Vos tienes

Tú eres Vos sos Vos eres

Tú vienes Vos venís Vos vienes

Commands (Imperative)

Anda Andá

Come Comé

Ven Vení

Siéntate Sentate

Sírvete Servite

Friday, July 14, 2006

There is a buried city beneath Buenos Aires

Not many people know this, but there is a buried city beneath Buenos Aires. It makes you wonder, just like the universe, here is a video of the wonder of mathematics display through fractals.

Wednesday, July 12, 2006

Since I was on the topic of veggies...

Here is an article about magic mushrooms... as if we didn´t already know...

Skype. Cell phones and VOIP abroad.

I am a big fan on IM technologt and often use it when I travel country to country. One of my favorites is Skype.

I also like sexy veggies... uhem...

If you want to Skype me, just add TeacherTraining to your list.

Here is some stuff tha some people wrote about Voip tha I thought you may like...

Rick Jones <> wrote: The free version of Skype (and probably other VoIP applications) is nice, but there's a problem with it. The problem is, the person you want to talk to either has to be online and running Skype in order to make a contact, or you have to have made a pre-arranged contact time.

Here's one little solution to that problem in calling from abroad back to the United States or Canada.

Using this web site (, you can notify the person for free via their telephone that you are online and want to Skype them.

Simply fill in the form and enter it. A minute or so later, their phone rings, and when they answer, a computerized voice gives them the message you wrote, e.g., "Please open up your Skype application.

Use "0" for VoiceID and "0" for LicenseKey.

You can also try this web site, which gives a few more options in terms of the voice that speaks:


Rick Jones

Tuesday, July 11, 2006

Rocketboom 'ed: Other News from around the world.

Other News From Sunday...

At the 2006 Wimbledon Tennis Championships, Roger Federer beats Rafael Nadal in the men's singles competition, whilst Amélie Mauresmo defeats Justine Henin-Hardenne for the women's title.

Other News you should know...

Hummingbirds are small birds in the family Trochilidae. They are known for their ability to hover in mid-air by rapidly flapping their wings, 15 to 80 times per second (depending on the size of the bird). Unlike other bird species capable of limited hovering, the hummingbird is alone in its ability to fly deliberately backwards or vertically, and to maintain position for drinking from flower blossoms. They are named for the characteristic hum made by their wings. Hummingbirds are found only in the Americas, from southern Canada and Alaska to Tierra del Fuego, including the West Indies. The majority of species occur in tropical Central and South America, but several species also breed in temperate areas.Other news you may not understand, but indeed is happening below...

News you might not remember nor understand...
10 de julio
9 de julio
8 de julio
6 de julio
www, still not up, has the rocket boomed?

Monday, July 10, 2006

vini vidi vici' italy wins world cup again!

So you may heard...
Italy won.
Did you see, that, headbutt by Frenchman Zidane? Watch this.